Hà địa bất sanh tài
Direct English translation
What land does not produce talent?
Equivalent English version
There are good fish in every sea
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói ở đâu cũng có người tài, không nơi nào hoàn toàn thiếu người giỏi. Biến thể này dùng "sanh" thay cho "sinh" nhưng ý nghĩa và cách dùng không đổi, thường để nhắc đừng coi thường người nơi khác.
English explanation
Says that every place has talented people; no region is completely without ability. This variant uses "sanh" instead of "sinh," but the meaning is unchanged and it is often used to caution against looking down on people from elsewhere.
Variants